فهمیدی؟

14 03 2010

میگن یکی از نشانه های سازگار شدن با یک فرهنگ/زبان اینه که بتونی توی اون زبان جوک بگی و بقیه رو بخندونی. البته واضح و مبرهن است که اینجانب در ایجاد طنز های موقعیت و پروندن متلک ید طولایی دارم و مدت هاست که در این مهم به موفقیت هایی دست پیدا کردم، ولی چیزی که خیلی روی اعصابم میره طنز های زبانیه.
جدای از اینکه دایره لغاتمون خیلی هم گسترده نیست، خیلی وقت ها هم شده که جمله های ایهام دار یا استعاری استفاده کردم، ولی طرف فکر کرده اشتباه در انتخاب کلمات به خاطر ضعف زبانی بوده. با اینکه اگر طرف باهوش باشه قضیه رو میگیره، اما باید برای بقیه اشون دوباره توضیح بدم که در حال شوخی بودم.

پ.ن: افتتاحیه پارالمپیک هم رفتیم، جاتون خالی بد نبود. اون جیغ و سوتی رو هم که 7 نفری برای گروه یک نفری ایران کشیدیم حداقل 1000 نفر شنیدن. خدا قبول کنه!


کارها

Information

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s




%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: